Quand dire, c'est faire : nouvelle traduction, nouvelles lectures
Présentation
Ouvrage fondamental de philosophie du langage qui a imposé la notion de « performatif », Quand dire c’est faire vient de faire l’objet d’une nouvelle traduction et présentation par B. Ambroise, d’après la dernière édition scientifique du texte. Cette journée d’étude reviendra sur les apports d’Austin à la compréhension de la langue et sur les réceptions et usages actuels de ce texte.
Programme
13h30 Mathias Girel : « Remarques introductives »
13h45 : Bruno Ambroise : « Remarques historiques et conceptuelles sur la nouvelle traduction de How To Do Things With Words »
14h15 : Jean-Claude Monod : « Sur la 1ère traduction d’Austin dans ‘l’ordre philosophique’, à partir d’un dossier d’archives »
14h45 : François Récanati : « Actualité d’Austin »
15h15 : Jocelyn Benoist : « L’introuvable performatif »
Pause
16h : Michel de Fornel : « Austin et les catégories de force illocutoire »
16h30 : Sandra Laugier : « Performance et perlocutoire »
17h : Philippe Büttgen : « La religion d’Austin »
17h30 : Irène Rosier-Catach : « Quelques remarques sur Austin, à partir des élaborations médiévales »